司会者・バイリンガル司会

 
イベント&ブライダルのプロ司会は2000本以上の実績 >実績紹介
結婚式・発表会・演奏会・パーティー・イベント・セミナー・記念日・式典など。全国対応。
 
大手ホテル式場、ゲストハウス、レストラン等にて経験豊富なプロ司会者が多数在籍しております。結婚披露宴の司会者、バイリンガル司会、結婚披露宴の司会進行、イベントの進行表作成、アドバイス、提案も致します。ブライダルやイベントの進行は経験豊富な進行役のプロ司会者をお勧めします。司会進行が披露宴を華やかに演出します。楽しく盛り上げてくれる経験豊かなプロ司会者がお勧めです。メール及び電話にて司会者と当日まで確認ができます。式典やイベントの司会も承ります。イベントやパーティーにプロ司会が安心。

お問合せ・司会決定:お申込まで(バイリンガル司会と共通)

  • 内容をお聞きして、お勧めのプロ司会をご紹介します。
  • 「見積書及びお申込書」を作成してメール添付します。
  • お勧めの司会プロフィールをお伝えします。プロ司会と電話可能な日程・時間帯を確認します。
  • ご指定の時間帯にプロ司会者からお客様に電話をしますので司会とお話下さい。
  • プロ司会と電話終了後に弊社スタッフからお客様に確認の電話を致します。
  • 司会者の可否を確認をします。「〇〇司会者で宜しいですか」
  • 「司会決定」→ 「見積書及びお申込書」にサインをしてメール添付又はFAX送信。お申込完了。
  • 司会者と司会打合せの日程調整をします。対面打合せにて進行表・タイムスケジュール作成。

司会打合せについて(バイリンガル司会と共通)

  • プロ司会と対面打合せ1回
  • 時間配分も考えて進行表・スケジュールを作成。アドバイスや演出相談も可能。
  • メール及び電話にて当日まで修正など対応可能。
  • 追加で2次会司会や人前式司会は別途承ります。

バイリンガル司会(逐次通訳)について

英語での打ち合わせ

Face-to-Faceで顔を合わせで英語での打ち合わせは可能です。分からない事や不明な点はその場で質問をしながらコミニケーションをします。バイリンガル司会者と英語のみの打合せ対応も問題ありません。

逐次通訳はゲストより事前に原稿をご用意下さい

スピーチの訳を入れたい場合はゲストより事前に原稿になるものを頂いております。バイリンガル司会者が直接ゲストと英語でメールのやり取りをして当日に向けて準備をしていきます。

メリット1

全体のボリュームを把握できるため、進行の時間コントロールが可能になります。海外ゲストは自由に気分で話すことが多いため、事前に打ち合わせがないと1組スピーチだけでも10分を超えることもあります。プロ司会者による進行管理は必要です。

メリット2

海外ゲストのスピーチで多くの場合は「ジョーク」を交えてきますがそのまま訳しても日本人の感性では笑えないこともあります。「笑うところ」はしっかり笑えるようにタイミングや内容を工夫して日本語にします。これも事前に内容を把握しておくメリットです。  

バイリンガル司会進行の提案

英語での進行は限られた時間の中でスムーズに進行出来る事が大切です。英語で紹介する時は「要点のみ」に絞るなど提案して工夫をしています。日本語と英語の2本立てで進行する場合は各場面で日本語と英語で2回同じことを話します。通常よりも2倍になってしまいます。例えば日本語スピーチ10分+英訳10分=計20分。進行上、スピーチ1組で20分は難しいと言えるのです。経験豊富な進行管理のできるバイリンガル司会が求められるのです。

英語進行での会場へのお願い

英語を交えたパーティーは日本語だけの通常パーティーの6割から7割程度のボリュームでプランを立てると良いと思います。また、海外のゲストは交流の時間(歓談)を好まれますので歓談の時間や披露宴では新郎新婦とのお食事の時間を確保するなどを考慮されると良いと思います。

進行を担当するバイリンガル司会者。お客様や会場の方で「英語OK」=「通訳OK」と思い込んでいる方も多いのですが司会の役割は進行をスムーズにするための司会者であり、英語での進行をお手伝いするという役割になります。英語を話せる司会者ですので進行はお任せ下さい。バイリンガル司会はプロ通訳士ではありませんので内容の保証をすることは難しいのです。事前の打合せのない逐次通訳はお断りさせて頂きますのでご了承下さい。

日本語でも津軽弁、博多弁など方言があるのと同様に英語でも地方、方言、出身国のクセがあります。さらに単なる言葉の置き換えだけでなく、その背景も読み取って、言葉にならない部分も訳す必要があります。そのため、「どうしても」と通訳をご希望されているお客様にはプロ通訳者を付けることをお進めしますがプロ通訳者の仕事は一字一句訳しているため、パーティが4時間越えになることもあります。当然、外部通訳者を入れると時間もコストもかかります。そこまでの通訳レベルは求めていない。という事がほとんどです。そんな時には進行管理から「英語が分かる司会者」にお任せ下さい。外資系大手クライアント様にとても喜ばれております。 

お問い合わせの流れ

STEP1 お問合せ・ご予約
まずはお問合せフォームまたは
電話番号 03-5843-5956 にご連絡下さい。
受付時間 9:00-20:00(完全予約制)

バイリンガル司会 Kay

MC Kay ボイスサンプルがあります。司会者プロフィール <略歴>東京出身。高校時代から国際的な意識を持ち始め、ホームステイや短期留学、ホストファミリーを務めるなど、国際的な交流も大切にしてきました。シアトル短期留学。プログラミング(ソフト開発)、英語ソフトやアプリの翻訳、大手企業でビジネス英語講師を担当。国際グローバル化に対応した感性の人材育成の指導。

詳しくはこちら

バイリンガル司会 Yoko

YOKO 司会 イベント・ショー・式典・パーティー・結婚式・セミナーなどあらゆるジャンルもお任せください!外務省、外資系企業のパーティーを多数担当。学生時代にオーストラリアへの留学経験を持つバイリンガル司会者です。その英語力を活かした進行もお任せ下さい。経歴ドミニカ共和国大統領初来日歓迎パーティ 司会。アメリカ合衆国副大統領主催パーティ 司会。

詳しくはこちら

司会 MC Fumiko Nishiyama

司会 MC Fumiko Nishiyama 現在、結婚披露宴、各種イベントの司会(MC)等で活躍中。結婚披露宴などの司会やアットホ-ムで個性的なブライダルを、と考えられている方、一生の思い出に残る特別の一日、心を込めてお手伝いさせて頂きます 。

詳しくはこちら

バイリンガル司会 AI

AI(アイ) プロフィール紹介 きめ細やかな心配りでカジュアルからフォーマルまでどんな司会も対応させて頂きます。テーブルスピーチ、インタビュ-等で和やかな雰囲気に。演出のアドバイスもお任せ下さい。温かな司会で心に残る最良の日を作るお手伝いをさせて頂きます。バイリンガル司会もお任せ下さい。

詳しくはこちら

司会 飛渡 毅宏(TOBBY)

新郎新婦にも親御様にも喜んでいただけるご披露宴はぜひTOBBYへ!男性司会をお探しの方もぜひご覧ください。和やかで思い出に残る時間、ご両親や出席者の皆様に「良い披露宴だったね」と喜んでいただけるようなパーティー作りのお手伝いをいたします。

詳しくはこちら

司会 MC Aizawa

司会者のMC Aizawaです。 デビュー以来、多くの新郎新婦の大切な1日をアシストしてまいりました。披露宴:1000組以上、人前式:300組以上。当日に向け、沢山の夢や希望をお持ちのお二人! ご当日に向け、不安や疑問をお持ちのお二人! 先ずはお気軽にお問い合せください。

詳しくはこちら

司会 ROBERT

司会 ・ MC ・ ブライダルプランナー。弊社代表。ブライダル会場の婚礼担当スタッフを長年経験。婚礼総合プロデューサー、婚礼プランナー、婚礼の会場キャプテン、演出担当、映像写真のスタッフ経験もあります。演出や進行の問題解決にお力になれると思います。

詳しくはこちら

司会 MC Koizuka

ブライダル婚礼総合プロデューサー、婚礼プランナーの講師、婚礼の会場キャプテンなど問題解決にお力になれると思います。プロ司会としての色々なアドバイスも可能です。ホテル式場、ゲストハウス、レストランウエディングまで司会はお任せ下さい。

詳しくはこちら

お問合せ・申込はこちら03-5843-5956受付時間 9:00-20:00

お問合せはこちら 営業時間:09:00~20:00